JEONJU UNIVERSITY

통합검색
모바일 메뉴 닫기

학교안내

서브비주얼

JJ뉴스

한국고전학연구소, ‘복수설치(復讎雪恥)의 표상 백강 이경여의 <백강집> 완역 출간‘

 사진)전주대_한국고전학연구소_복수설치(復_雪恥)의_표상_백강_이경여의_백강집_완역_출간.jpg

전주대 한국고전학연구소, ‘복수설치(復讎雪恥)의 표상 백강 이경여의 <백강집> 완역 출간‘


전주대학교 한국고전학연구소(소장 변주승)가 병자호란 이후 척화파 중 한 명인 백강(白江) 이경여(李敬輿, 1585~1657)의 문집 '백강집(白江集, 발행 흐름출판사)'을 완역, 출간하였다.


‘백강집’은 이경여의 아들인 이민서(李敏敍)에 의하여 1684년 간행되었다. 전주대 한국고전학연구소 권역별거점연구소 협동번역사업팀(연구책임자 김건우)은 1684년 간행된 초간본을 저본으로 하여 지난 2022년 12월 31일에 총 5권으로 완간하였다.


이경여는 광해군 대에 문과에 급제하였으나, 대북파가 득세하여 폐모론(廢母論)을 주장하자 벼슬을 그만두고 흥원(興元, 전라도 흥덕)으로 낙향하였다. 인조반정으로 인조가 즉위한 이후 다시 조정에 나아갔고, 1636년 병자호란이 일어나자 인조와 소현세자를 호종하여 남한산성으로 들어갔으며, 이후 이조 참의와 경상도 관찰사를 역임하면서 전후 수복에 힘썼다. 1640년과 1644년에는 척화파 인물로 지목되어 심양(瀋陽)에 두 차례 억류되었으며, 효종이 즉위한 이후 복수설치의 표상이 되었다.


그간 이경여의 문집이 비교적 온전히 전해졌음에도 불구하고 그에 대한 연구가 활발히 진행되지 않았다. 이번 ‘백강집’ 완간은 병자호란 이후 척화파 인물 중 한 명인 이경여라는 인물 연구에 기여할 뿐만 아니라 당시 정치, 사회 등 여러 분야의 연구에도 도움이 될 것으로 기대된다.


전주대 한국고전학연구소 권역별거점연구소 협동번역사업팀은 산적한 미번역 고전 자료를 번역, 고전의 대중화와 지역의 번역 인재를 양성하기 위해 2010년 5월에 설립되었다. 이후 2017년 12월에 ‘대형거점연구소’로 최종 선정되어, 매년 사업비와 출판비를 지원받아 호남권 문집 9책을 연간 번역 발간하고 있다. 그간 ‘존재집’, ‘문곡집’, ‘노봉집’, ‘병산집’, ‘한포재집’, ‘손재집’, ‘서하집’, ‘성재유고’, ‘연석’, ‘송사집’ 등 조선시대 선현의 문집을 번역 출간하였다. 


올해는 권상하(權尙夏)의 문하에서 강문팔학사(江門八學士)라는 칭송을 들을 만큼 유명하였던 조선 후기 성리학자 윤봉구(尹鳳九)의 ‘병계집(屛溪集)’을 완역하고, 동춘당(同春堂) 송준길(宋浚吉)의 후손으로 성리학과 예학(禮學)에 조예가 깊은 송내희(宋來熙)의 ‘금곡집(錦谷集)’과 우암(尤菴) 송시열(宋時烈)의 현손으로 가학(家學)을 계승한 송덕상(宋德相)의 ‘과암집(果菴集)’을 번역할 예정이다. 하반기에는 구한말의 문인이자 순국지사인 송병선(宋秉璿)의 ‘연재집(淵齋集)’을 출간할 예정이다.


위 정보에 만족하셨습니까?

사용자 만족도 평가